Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Проповедник 7:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Боље је слушати прекор мудрог него слушати песму безумних.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Bolje je slušati prekor mudrog nego kad neko sluša pesmu bezumnika.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Боље је слушати прекор мудрог него кад неко слуша песму безумника.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Боље је слушати покуду мудрога него славопојку безумникâ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Bolje je slušati karanje mudroga nego da ko sluša pjesmu bezumnijeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Проповедник 7:5
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека ме праведник удари – то је милост! Неће уље за главу одбацити глава моја, а злу ћу се опирати молитвом својом.


Уместо одеће врећу облачим, а они ми се ругају.


Ко прекор презире, пропада, а ко се заповести боји, бива награђен.


Сиромаштво и срамота стижу ономе ко поуку одбија, а наградиће се ко прекор прима.


Укор тишти разумног више него неразумног сто удараца.


Као златан прстен и украс од злата јесте онај који мудро прекорева уво послушно.


Ударци пријатеља су корисни, а пољупци непријатеља су лажни.


Заповест је светиљка, наук је светлост и пут у живот су опомене строге.


Не прекоревај подсмевача да те не замрзи. Прекори мудрога и он ће те волети.


Речи су мудрих људи као бодила и као кочеви пободени. Оне су од једног пастира дате.


Срце мудрих је у кући жалости, а срце безумних у кући весеља.


Благе речи мудрог боље се чују него вика владара безумницима.


Ја прекоревам и кажњавам све које волим; буди, дакле, ревностан и покај се.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ