Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Проповедник 5:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Ко воли новац, никад није сит новца, и ко воли богатство, никад му доста добитка. И то је ништавило.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Dobrobit od zemlje je za svakog, jer i samom caru se služi od njive.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Добробит од земље је за сваког, јер и самом цару се служи од њиве.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Иза свега стоји корист од земље – чак и цар зависи од њива.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Ali je zemlja korisnija od svega; i car njivi služi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Проповедник 5:9
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Небо је небо Господње, а земљу је дао синовима људским.


Доста хране има и на њиви сиромаха, а некога неправда упропасти.


Ко обрађује земљу своју, сит је хлеба, а ко за беспосличарима иде, обиловаће сиромаштвом.


Један је сам, без икога, ни сина, ни брата, и нема краја труду његовом. Не могу да се насите очи његове, а не мисли: „За кога се мучим и ускраћујем уживања души својој?” И то је ништавило и рђав посао.


Где је много добра, много је и оних који га једу. Каква је корист господару сем да гледа очима својим.


Добро земље је изнад свега, и цар зависи од поља.


Сав труд човеков је за уста његова, али не може да се засити душа његова.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ