Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Проповедник 5:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Не дај да уста твоја наводе на грех тело твоје и не говори пред анђелом да је било нехотице. Зашто да се Бог љути на реч твоју и уништи дело руку твојих?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Bolje je i da se ne zavetuješ nego da se zavetuješ, a ne ispuniš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Боље је и да се не заветујеш него да се заветујеш, а не испуниш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Боље је не заветовати се, него се заветовати, па не испунити завет.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Bolje je da ne zavjetuješ negoli da zavjetuješ pa ne ispuniš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Проповедник 5:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Замка је човеку да нешто посвети, а касније да мисли шта је заветовао.


Или, кад се неко непромишљено заклиње не знајући, кад постане свестан, крив је.


Они који ништавило поштују, од милосрђа се удаљују.


Јер усне свештеникове треба да знање чувају и да се закон тражи из уста његових, јер он је гласник Господа Саваота.


Зар не би и даље остала твоја, и кад је продана, зар није била у твојој власти? Зашто си у свом срцу наумио то дело? Ниси слагао људима, него Богу.”


Кад учиниш завет Господу, Богу своме, не оклевај да га испуниш. Господ, Бог твој, тражиће га од тебе и грех би био на теби.


Ако се не заветујеш, немаш грех.


Кад је угледа, раздера одећу своју и повика: „Јао, кћери моја, како ме уцвели?! Како ме унесрећи?! Заветовао сам се Господу и не могу то порећи:”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ