Проповедник 5:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Где је много добра, много је и оних који га једу. Каква је корист господару сем да гледа очима својим. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod10 Ko god voli srebro, srebrom neće biti zadovoljan; ni zaradom onaj što bogatstvo voli. I to je prolazno. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод10 Ко год воли сребро, сребром неће бити задовољан; ни зарадом онај што богатство воли. И то је пролазно. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод10 Ко воли новац, никада га нема довољно. Ко воли богатство, никада није задовољан својим приходом. И то је испразност. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija10 Ko ljubi novce, neæe se nasititi novaca; i ko ljubi bogatstvo, neæe imati koristi od njega. I to je taština. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |