Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Проповедник 2:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Накупих себи сребра и злата и благо од царева и земаља. Набавих певаче и певачице, милине синова људских, жене и жене.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Nakupio sam i srebro, zlato, blago od careva i okolnih oblasti. Obezbedio sam pevače, pevačice, uživanja ljudska i mnoge žene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Накупио сам и сребро, злато, благо од царева и околних области. Обезбедио сам певаче, певачице, уживања људска и многе жене.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Нагомилах себи сребра и злата и благо царева и покрајина. Набавих певаче и певачице, а тако и харем какав би човек само пожелети могао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Takoðer nakupih sebi srebra i zlata i zaklada od careva i zemalja; nabavih sebi pjevaèa i pjevaèica i milina ljudskih, i sprava muzièkih svakojakih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Проповедник 2:8
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Међутим, Варезлелај одговори цару: „Колико ћу још живети па да идем с царем у Јерусалим?


Потом она даде цару сто двадесет таланата злата и веома много мириса и драгог камења. Никад више није дошло толико мириса колико је царица савска даривала Соломона.


Злата које је долазило Соломону сваке године било је шест стотина шездесет шест таланата,


Сви пехари из којих је пио цар Соломон били су златни и све посуде у кући од ливанског дрвета биле су обложене чистим златом. Ништа није било од сребра јер је сребро било безвредно у Соломоново време.


Имао је седам стотина жена принцеза и три стотине наложница.


Цар Ровоам начини бронзане штитове уместо њих и предаде их заповедницима страже који су чували врата царског двора.


Хирам је био послао цару сто двадесет таланата злата.


Они отпловише у Офир и узеше оданде четири стотине двадесет таланата злата и донесоше их цару Соломону.


Потом Давид и војсковође издвојише за служење синове Асафове, Еманове и Једутунове, који ће пророковати уз цитре, харфице и кимвале. Побројани су за ту службу:


Сви су они били под управом очева својих у храму Божјем по наредби царевој.


Цар начини од дрвета сандаловог стазу за храм Господњи и за двор царев, као и харфице и цитре за певаче. Никад се раније нису виделе такве ствари у земљи јудејској.


осим слугу њихових и слушкиња њихових, којих је било седам хиљада три стотине тридесет седам. Било је и двеста певача и певачица.


„Ништавило над ништавилима”, говори проповедник, „ништавило над ништавилима, све је ништавило.”


Будите спремни. Кад чујете звук рога, фрула, тамбура, харфица, цитри и свих других инструмената, падните ничице и поклоните се кипу који сам подигао. Ако се не поклоните, бићете сместа бачени у огњену пећ ужарену. Који је тај бог који би вас избавио из моје руке?”


кад чујете звук рога, фрула, тамбура, харфица, цитри и свих других инструмената, падните ничице и поклоните се златном кипу који је поставио цар Навуходоносор.


Чим чуше сви народи звуке рога, фрула, тамбура, харфица и цитри и свих других инструмената, падоше ничице сви народи, племена и језици и поклонише се златном кипу који је подигао цар Навуходоносор.


Дерете се уз звук харфе, као Давид инструменте измишљате.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ