Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Проповедник 2:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Тако се разочара срце моје у све напоре моје око којих се трудих под сунцем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Počeo sam da očajavam u srcu nad svim uloženim trudom pod kapom nebeskom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Почео сам да очајавам у срцу над свим уложеним трудом под капом небеском.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Тако почех да очајавам над свим својим мукотрпним трудом под сунцем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 Zato doðoh na to da mi srce izgubi nadanje o svakom trudu oko kojega se trudih pod suncem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Проповедник 2:20
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека вам Бог свемогући помогне да нађете милост у оног човека. Да вам пусти и другог брата вашега и Венијамина. Ако треба да останем без деце, нека останем.”


Ко зна да ли ће он бити мудар или безуман? Па, ипак, он ће управљати свим трудом мојим, у који сам уложио напор и мудрост своју под сунцем. И то је ништавило.


Човек се труди мудро, са знањем и успехом, и оставља то човеку који се око тога није трудио. И то је ништавило и зло велико.


Ако смо се само у овом животу уздали у Христа, јаднији смо од свих људи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ