Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Проповедник 11:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Мила је светлост и годи очима да виде сунце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Slatko li je svetlo i dobro li je kada oči u sunce gledaju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Слатко ли је светло и добро ли је када очи у сунце гледају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Светлост је слатка и оку је мило да види сунце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Slatka je svjetlost, i dobro je oèima gledati sunce;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Проповедник 11:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он ми је душу од гроба спасао, живот се мој светлости радује.’


Да спасе душу његову од гроба, да га обасјава светлост живих.


У теби је, Боже, завет твој, принећу ти жртве захвалне.


Бољи је дан у дворовима твојим од хиљаде других. Милије ми је да сам на прагу дома Бога нашег него да живим у шаторима зликоваца.


Миле очи веселе срце и добра вест кости јача.


Сиромах и тлачитељ се сусрећу, обојици Господ просветљује очи.


Пре него што сунце и светлост потамне, месец и звезде и после кише опет облаци дођу.


Није видело сунца, нити га упознало, а почива боље од оног.


Добра је мудрост с имањем и добитак је онима који сунце гледају,


да будете синови Оца свога који је на небесима, јер он чини да његово сунце гране злима и добрима и даје кишу праведнима и неправеднима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ