Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Проповедник 1:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Ветар иде на југ, окреће се на север, ковитла се, ковитла, и враћа се новом кружењу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Vetar ide na jug i kruži na sever, kovitla li kovitla, da se ponovo kružeći vrati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Ветар иде на југ и кружи на север, ковитла ли ковитла, да се поново кружећи врати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Ветар дува на југ, па окрене на север, витла уоколо-наоколо, па опет назад.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Vjetar ide na jug i obræe se na sjever: ide jednako obræuæi se, i u obrtanju svom vraæa se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Проповедник 1:6
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Теби се одећа загреје кад се земља смири под јужним ветром.


Олуја долази из станишта свог, а са севера студен.


Он каже и диже се ветар силан, који таласе подиже.


Он олују стишава и таласи умукну.


Све реке теку у море, а море се не препуњује. Одакле теку реке, опет се тамо враћају.


Као што не знаш који је пут ветру, ни како настају кости у телу труднице, тако не знаш ни дела Божја, који све ствара.


Међутим, Господ подиже на мору силан ветар. Настаде велика бура на мору да је изгледало да ће се лађа разбити.


Сваки, дакле, који слуша ове моје речи и извршује их, биће као мудар човек који сазида кућу своју на стени.


И паде киша, и дођоше бујице, и дунуше ветрови и навалише на ону кућу – и паде, и пад њен беше велики.


Ветар дува где хоће и фијук његов чујеш, али не зна одакле долази и куда иде. Тако је са сваким који је рођен од Духа.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ