Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Посланица Титу 3:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Законика Зину и Аполоса брижно опреми за пут да им ништа не мањка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Zinu pravnika i Apolosa brižljivo opremi za put, da ni u čemu ne oskudevaju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Зину правника и Аполоса брижљиво опреми за пут, да ни у чему не оскудевају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Зину правника и Аполоса брижљиво опреми за пут, да им ништа не недостаје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Zinu zakonika i Apola lijepo opremi da imaju sve što im treba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Посланица Титу 3:13
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и упита један од њих, законик, кушајући га:


И, гле, један учитељ Закона устаде да га куша и рече: „Учитељу, шта треба да учиним, па да наследим живот вечни?”


А један од законика му одговори и рече: „Учитељу, кад то говориш, и нас вређаш.”


Тешко вама законици што сте узели кључ знања; сами нисте ушли, а спречили сте оне који желе да уђу.”


И Исус проговори и рече законицима и фарисејима: „Сме ли се суботом лечити или не?”


А фарисеји и законици одбацише оно што је Бог хтео да учини с њима и не примише његово крштење.


Тако су испраћени од Цркве пролазили кроз Феникију и Самарију, казујући о обраћењу многобожаца и причињавајући велику радост својој браћи.


У Ефес, међутим, дође један Јудејац по имену Аполос, родом Александријац, речит човек и добро упућен у Писма.


А кад је Аполос био у Коринту, Павле, прошавши горње области, дође у Ефес и ту нађе неке ученике.


А кад нам се навршише ови дани, отидосмо оданде и путовасмо даље; пратили су нас сви са женама и децом до изван града, а на обали клекнусмо и помолисмо се Богу.


Они нам указаше и многе почасти, а приликом одласка снабдеше нас оним што нам је било потребно.


Кад пођем у Шпанију, надам се да ћу вас на проласку видети и да ћете ме ви отпратити онамо кад се најпре вас донекле наситим.


Нико, дакле, да га не презре! Испратите га с миром, да дође к мени, јер га очекујем с браћом.


А што се тиче брата Аполоса, много сам га молио да дође к вама с браћом и никако није хтео сад да дође, али ће доћи кад му се укаже згодна прилика.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ