Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Посланица Титу 3:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Човека јеретика после првог и другог саветовања избегавај,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 A krivoverca nakon drugog upozorenja isključi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 А кривоверца након другог упозорења искључи,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Човека који уноси раздор опомени једном, па други пут, а потом га се клони,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Èovjeka jeretika po prvome i drugom svjetovanju kloni se,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Посланица Титу 3:10
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Вас пак молим, браћо, да пазите на оне који сматрају раздоре и саблазни против науке коју сте ви научили, и клоните се њих.


И треба, најзад, да се делите – да се покажу који су поуздани међу вама.


Раније сам казао и сад унапред говорим, као приликом свог другог доласка, а сада у одсуству, онима који су пре грешили и свима осталима, да их нећу штедети кад опет дођем,


О да би се и ушкопили ти што вас буне!


идолопоклонство, чарање, непријатељства, свађа, пакост, срдња, сплетке, раздори, странке,


Ако пак ко не послуша нашу реч упућену овом посланицом, назначите тога и не мешајте се с њим – да се посрами.


А вама налажемо, браћо, у име Господа нашега Исуса Христа, да се одвојите од свакога брата који живи неуредно, а не по предању које су примили од нас.


који имају обличје побожности, али су се одрекли њене силе; и ових се клони.


А било је и лажних пророка у народу, као што ће и међу вама бити лажних учитеља, који ће уносити убитачне јереси и порицати господара који их је искупио, навлачећи на себе брзу пропаст.


Ако вам ко дође и не донесе ову науку, не примајте га у кућу и не поздрављајте га;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ