Посланица Титу 2:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић8 здраву и незазорну реч, да се противник посрами немајући шта рђаво да каже за нас. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod8 Neka tvoje reči budu zdrave i bez prigovora, da se protivnik zastidi nemajući šta loše da kaže o nama. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод8 Нека твоје речи буду здраве и без приговора, да се противник застиди немајући шта лоше да каже о нама. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод8 исправну реч којој се не може приговорити, да се постиди онај ко ти се противи, јер нема ништа рђаво да каже о нама. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija8 Rijeè zdravu, nezazornu: da se posrami onaj koji se protivi, ne imajuæi ništa zlo govoriti za nas. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |