Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Посланица Титу 2:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 здраву и незазорну реч, да се противник посрами немајући шта рђаво да каже за нас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Neka tvoje reči budu zdrave i bez prigovora, da se protivnik zastidi nemajući šta loše da kaže o nama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Нека твоје речи буду здраве и без приговора, да се противник застиди немајући шта лоше да каже о нама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 исправну реч којој се не може приговорити, да се постиди онај ко ти се противи, јер нема ништа рђаво да каже о нама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Rijeè zdravu, nezazornu: da se posrami onaj koji se protivi, ne imajuæi ništa zlo govoriti za nas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Посланица Титу 2:8
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ја наставих: „Није добро то што радите. Зар не треба да идете у страху од Бога нашег, да нам се не би ругали непријатељи наши?


Слушајте реч Господњу, ви који дрхтите од речи његове: „Браћа ваша која вас мрзе и одбацују вас због имена мога говоре: ‘Нека се покаже слава Господња, да видимо радост вашу!’”


Исус им рече: „Дајте цару царево, а Богу Божје.” И дивљаху му се.


И приступи један од књижевника који их је чуо како се препиру, па знајући да им је добро одговорио, запита га: „Која је прва од свих заповести?”


И рече му књижевник: „Добро, учитељу, исправно рече да је један Бог и да нема другога сем њега;


А Исус, видевши да је разумно одговорио, рече му: „Ниси далеко од царства Божјег.” И нико се више не усуди да га запита.


А кад је то рекао, сви његови противници су се постидели, а сав народ се радовао за сва славна дела која је учинио.


Ако пак ко не послуша нашу реч упућену овом посланицом, назначите тога и не мешајте се с њим – да се посрами.


Хоћу, дакле, да се млађе удовице удају, да децу рађају, да воде домаћинство, да противнику не дају никаква повода за вређање.


Ако ли ко учи другачије и не пристаје на здраве речи Господа нашега Исуса Христа и на науку сходну побожности,


Али и наши нека се уче да буду први у добрим делима, где је то неопходно и потребно, да не буду неплодни.


Владајте се добро међу многобошцима, да би управо у ономе за шта вас клеветају као злочинце, на основу ваших добрих дела – кад их сагледају – прославили Бога на дан похођења.


Јер је тако Божја воља да, чинећи добро, ућуткате незнање неразумних људи.


само с благошћу и са страхом, имајући добру савест, да се они што руже ваше добро владање у Христу осрамоте у оном за шта вас клеветају.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ