Посланица Титу 1:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 Говоре да знају Бога или га се делима одричу као одвратни и непослушни људи и неподобни за свако добро дело. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod16 Oni ispovedaju da poznaju Boga, ali ga se svojim delima odriču. Oni su gnusni i neposlušni ljudi, nesposobni za bilo kakvo dobro delo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод16 Они исповедају да познају Бога, али га се својим делима одричу. Они су гнусни и непослушни људи, неспособни за било какво добро дело. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод16 Тврде да познају Бога, али то поричу својим делима. Одвратни су и непокорни и неподобни за било које добро дело. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija16 Govore da poznaju Boga, a djelima ga se odrièu; jer su mrski i neposlušni, i ni za kakvo dobro djelo valjani. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |