Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Посланица Титу 1:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 да не пазе на јудејске приче и заповести људи који се одвраћају од истине.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 da ne obraćaju pažnju na judejske priče i zapovesti ljudi koji odbacuju istinu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 да не обраћају пажњу на јудејске приче и заповести људи који одбацују истину.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 да се више не заносе јудејским измишљотинама и прописима људи који су се окренули од истине.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Ne slušajuæi Jevrejskijeh gatalica ni zapovijesti ljudi koji se odvraæaju od istine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Посланица Титу 1:14
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зато говори Господ: „Због тога што овај народ приступа само устима својим и поштује ме само уснама својим, а срце му је далеко од мене, и његов страх од мене је само научена људска заповест,


Узалуд ме поштују учећи науке које су људске заповести.’”


Узалуд ме поштују, учећи науке које су људске заповести.’


Сада пак, пошто се познали Бога, или још боље – пошто је Бог вас познао, како можете да се опет враћате на слабе и бедне стихије, којима хоћете опет изнова ропски да служите?


што све употребом пропада – сходно људским заповестима и наукама;


па ће одвратити уши од истине и окренуће се причама.


знајући да се такав изопачио и да греши, те сам на себе навлачи осуду.


Гледајте да не одбијате онога који говори. Јер ако не утекоше они што одбише онога који је пророковао на земљи, још мање ћемо утећи ми кад се уклањамо од онога који говори с небеса.


Њима се догодило оно што каже истинита пословица: „Вратио се пас на своју бљувотину” и „Окупана свиња враћа се да се ваља у каљузи”.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ