Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Откривење 9:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 И имаху власи као женска коса, а зуби им беху као у лавова,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 kosa im je bila ženska, a zubi kao u lava.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 коса им је била женска, а зуби као у лава.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Коса им је била као у жена, а зуби као у лавова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 I imahu kose kao kose ženske, i zubi njihovi bijahu kao u lavova;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Откривење 9:8
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потом Јуј дође у Језраел. Кад је то чула Језавеља, намаза лице своје, украси главу своју и поче да гледа кроз прозор.


Он шаље спасење с неба. Нека посрами прогонитеље моје, нека Бог пошаље милост своју и истину своју.


Уместо мириса, биће смрад, уместо појаса – конопац, уместо плетеница – ћела, уместо раскошних хаљина – врећа, уместо лепоте – жиг.


Прекри моју земљу народ силан, безбројан. Зуби су му као зуби лављи, а кутњаци су му као у лавице.


И као што је Исаија прорекао: „Да нам Господ Саваот није оставио потомство, постали бисмо као Содома и били бисмо изједначени с Гомором.”


Тако исто и жене у пристојном оделу са стидом и смерношћу да украшавају себе не плетеницама и златом, или бисерима, или раскошним одевањем,


Ваш украс да не буде споља: у плетењу косе, у стављању злата или облачењу разних хаљина,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ