Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Откривење 7:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 од племена Завулонова дванаест хиљада, од племена Јосифова дванаест хиљада, од племена Венијаминова дванаест хиљада запечаћених.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 iz Zavulonovog plemena dvanaest hiljada, iz Josifovog plemena dvanaest hiljada, i iz Venijaminovog plemena dvanaest hiljada.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 из Завулоновог племена дванаест хиљада, из Јосифовог племена дванаест хиљада, и из Венијаминовог племена дванаест хиљада.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 из Завулоновог племена: 12.000; из Јосифовог племена: 12.000; из Венијаминовог племена: 12.000 обележених печатом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Od koljena Zavulonova dvanaest hiljada zapeèaæenijeh; od koljena Josifova dvanaest hiljada zapeèaæenijeh; od koljena Venijaminova dvanaest hiljada zapeèaæenijeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Откривење 7:8
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Надену му име Јосиф, говорећи: „Нека ми да Господ још једног сина!”


Међутим, отац његов не хтеде и рече: „Знам ја, сине мој, знам. Од њега ће постати народ, и то велики. Само, млађи брат његов биће већи од њега и његово потомство ће бити мноштво народа.”


Кад се пребројаше потомци Венијаминови по родовима и породицама, по именима, свих способних за војску од двадесет година и више


од племена Симеонова дванаест хиљада, од племена Левијева дванаест хиљада, од племена Исахорова дванаест хиљада,


Потом видех, и гле, многи народ, кога нико није могао избројати, од сваке народности и племена и народа и језика, где стоје пред престолом и пред Јагњетом, обучени у беле хаљине с палмама у рукама својим.


Пође и дом Јосифов на Ветиљ и Господ је био с њима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ