Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Откривење 3:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Који побеђује обући ће се тако у беле хаљине и нећу избрисати његово име из књиге живота, те ћу признати његово име пред својим Оцем и пред његовим анђелима.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Pobednika ću obući u belu odeždu i neću izbrisati njegovo ime iz Knjige života, nego ću izjaviti da mi pripada pred mojim Ocem i pred njegovim anđelima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Победника ћу обући у белу одежду и нећу избрисати његово име из Књиге живота, него ћу изјавити да ми припада пред мојим Оцем и пред његовим анђелима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Тако ће и победник обући белу одећу и нећу му избрисати име из Књиге живота, него ћу му име признати пред својим Оцем и пред његовим анђелима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Koji pobijedi on æe se obuæi u haljine bijele, i neæu izbrisati imena njegova iz knjige života, i priznaæu ime njegovo pred ocem svojijem i pred anðelima njegovima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Откривење 3:5
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека се затре потомство његово, у следећем нараштају нека се угаси име његово!


Додај кривицу на кривицу њихову да не дођу пред праведност твоју.


„Они ће бити моји”, говори Господ Саваот, „у дан који спремам. Бићу им милостив као што је отац милостив сину који му служи.


Сваки, дакле, који мене призна пред људима, признаћу и ја њега пред Оцем својим који је на небесима.


Али немојте да се радујете томе што вам се духови покоравају, него се радујте што су ваша имена записана на небесима.”


Него вам кажем: који год призна мене пред људима, тога ће и Син човечји признати пред Божјим анђелима;


Пусти ме да их уништим и њихово име избришем под небом! Од тебе ћу начинити народ јачи и бројнији него што је овај!’


Да, молим и тебе, прави друже, помажи им, јер су се са мном заједно бодриле у проповедању јеванђеља с Климентом и осталим мојим сарадницима, чија су имена у књизи живота.


А ономе који може да вас сачува од спотицања и да вас постави непорочне у клицању пред своју славу,


И клањаће јој се сви који станују на земљи, чије име – од постанка света – није уписано у животној књизи Јагњета које је заклано.


Звер коју си видео беше и нема је, и изаћи ће опет из бездана, па ће отићи у пропаст. А становници земље чија имена нису записана у књизи живота – од постанка света – чудиће се кад виде звер да беше и да је нема и да ће опет бити ту.


и даде јој се да се обуче у светло, чисто платно”; платно, наиме, то су праведна дела светих.


Ко има ухо, нека чује шта Дух говори црквама: „Ономе који побеђује – томе друга смрт неће наудити.”


Ко има ухо, нека чује шта Дух говори црквама: „Ономе који побеђује даћу да једе од дрвета живота, које је у Божјем рају.”


И видех мртваце, велике и мале, где стоје пред престолом, а књиге се отворише; и једна друга књига би отворена, то је књига живота. И мртвацима се судило на основу онога што је написано у књигама – по делима њиховим.


И ко год се не нађе уписан у књизи живота, би бачен у ватрено језеро.


И у њега неће ући ништа нечисто, ни онај што чини нешто гнусно и лажно, него само они који су уписани у Јагњетовој књизи живота.


Ако пак ко одузме нешто од речи ове пророчке књиге, Бог ће одузети његов део од дрвета живота и од Светога града, који су описани у овој књизи.”


Онога који побеђује учинићу стубом у храму свога Бога и неће више изаћи напоље, па ћу на њему написати име свога Бога и име града мога Бога, новог Јерусалима, који силази с неба од мога Бога, и моје ново име.’”


Али имаш мало имена у Сарду која не опоганише своје хаљине, ти ће ходити са мном у белим хаљинама, јер су достојни.


И сваком од њих беше дана бела хаљина и би им речно да почину још мало времена, док се не наврши број њихових саслужитеља и њихове браће, који има да буду побијени као и они.


Неки Израиљац рече: „Јесте ли видели тог човека који је изашао? Он срамоти Израиљ. Ко би њега погубио, цар би му дао силно благо, дао би му ћерку своју и ослободио би пореза дом оца његовог у Израиљу.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ