Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Откривење 2:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Сећај се, дакле, одакле си пао и покај се и чини прва своја дела, иначе ћу ти доћи и уклонити твој свећњак с његовог места ако се не покајеш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Seti se, dakle, kakav si bio pre nego što si pao, pokaj se i čini dela koja si činio u početku. U protivnom, doći ću k tebi i ukloniću tvoj svećnjak s njegovog mesta, ako se ne pokaješ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Сети се, дакле, какав си био пре него што си пао, покај се и чини дела која си чинио у почетку. У противном, доћи ћу к теби и уклонићу твој свећњак с његовог места, ако се не покајеш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Стога, сети се одакле си пао. Покај се и чини оно што си у почетку чинио – иначе ћу ти доћи и уклонити твој свећњак са његовог места ако се не покајеш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Opomeni se dakle otkuda si spao, i pokaj se, i prva djela èini; ako li ne, doæi æu ti skoro, i dignuæu svijeænjak tvoj s mjesta njegova, ako se ne pokaješ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Откривење 2:5
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Поставићу опет судије као пре и саветнике као раније. Тада ће те звати Град правде и Град верни.”


Како паде с неба, звездо јутарња, сине зорин? Како си на земљу оборен, владару варвара?


Онде ћете се сетити путева својих и свих недела којим сте се оскрнавили. Сами ћете себе омрзнути због свих недела која сте починили.


Тада ћете се сетити свих злих путева својих, који нису били добри, и сами ћете се омрзнути због безакоња својих и гадости својих.


Страдаће Самарија јер се противила Богу своме. Они ће од мача пасти, смрскаће децу њихову и труднице ће им распорити.


Нађох Израиљ као грожђе у пустињи! Видех очеве ваше као ране плодове смокве! Они Велфегору одоше, посветише се срамоти, и заволеше гадост.


Тада ће Господу бити угодна жртва Јуде и Јерусалима, као у дане древне и године раније.


Ви сте светлост свету. Не може се сакрити град који лежи на гори;


нити се пали светиљка и ставља под мерицу, него на свећњак, и светли свима у кући.


Шта ће, дакле, учинити господар винограда? Доћи ће и погубиће те виноградаре, а виноград ће дати другима.


Он ће ићи пред њим у Илијином духу и сили да обрати срца отаца према деци и непокорне на праведничку разборитост, да припреми Господу уређен народ.”


Доћи ће и погубиће те виноградаре, па ће виноград дати другима.” А кад су они то чили, рекоше: „Не дао Бог!”


Одвојили сте се од Христа ви који се законом оправдавате, отпали сте од благодати!


да будете беспрекорни и чисти, непорочна деца Божја усред поквареног и наопаког рода, међу којима светлите као звезде у свету,


Сећајте се ранијих дана кад сте просвећени поднели многу страдалничку борбу


Ви, дакле, драги моји, кад то унапред знате, чувајте се да вас заблуде безаконика не повуку са собом и не испаднете из свог чврстог стања,


А ономе који може да вас сачува од спотицања и да вас постави непорочне у клицању пред своју славу,


Тајна седам звезда које си видео на мојој десници и седам златних свећњака: седам звезда су анђели седам цркава и седам свећњака су седам цркава.”


И опрљише се људи од велике јаре, па похулише на име Бога који има власт над овим злима, и не покајаше се – да му одаду славу.


Покај се, дакле, иначе ћу ти убрзо доћи и заратићу с њима мачем својих уста.’”


‘Знам твоја дела и твоју љубав и веру и службу и твоју стрпљивост, и твоја последња дела, којих има више него оних првих.


‘Знам твоја дела и твој труд и твоју стрпљивост, и да не можеш да сносиш зле људе, и искушао си оне који говоре да су апостоли, а нису, и нашао си да су лажљивци;


Ја прекоревам и кажњавам све које волим; буди, дакле, ревностан и покај се.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ