Откривење 2:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић20 Али имам нешто против тебе: што допушташ жени Језавељи, која за себе говори да је пророчица, те учи и доводи у заблуду моје служитеље – да блудниче и да једу месо жртвовано идолима. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod20 Ali imam nešto protiv tebe: dopuštaš, naime, ženi po imenu Jezavelja, koja sebe naziva proročicom, da uči i zavodi moje sluge da se odaju bludu i da jedu meso žrtvovano idolima. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод20 Али имам нешто против тебе: допушташ, наиме, жени по имену Језавеља, која себе назива пророчицом, да учи и заводи моје слуге да се одају блуду и да једу месо жртвовано идолима. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод20 »‚Али, имам нешто против тебе: пушташ жену Језавељу, која за себе тврди да је пророчица, да својим учењем доводи моје слуге у заблуду, па се одају блуду и једу месо жртвовано идолима. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija20 No imam na tebe malo, što dopuštaš ženi Jezaveli, koja govori da je proroèica, da uèi i da vara sluge moje da èine preljubu i da jedu žrtvu idolsku. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |