Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Откривење 2:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Ко има ухо, нека чује шта Дух говори црквама: „Ономе који побеђује даћу од скривене мане, даћу му и бео камен и на камену написати ново име, које не зна нико сем онога који га прима.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Ko ima uši, neka sluša šta Duh govori crkvama! Pobedniku ću dati skrivenu manu i beli kamen. Na kamenu je upisano novo ime, koje ne zna niko sem onoga koji ga prima.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Ко има уши, нека слуша шта Дух говори црквама! Победнику ћу дати скривену ману и бели камен. На камену је уписано ново име, које не зна нико сем онога који га прима.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 »‚Ко има ухо, нека чује шта Дух говори црквама. Победнику ћу дати скривене мане и дати му бео камен, а на том камену написано ново име, које не зна нико осим онога ко га добије.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Ko ima uho da èuje neka èuje šta govori Duh crkvama: koji pobijedi daæu mu da jede od mane sakrivene, i daæu mu kamen bijel, i na kamenu novo ime napisano, kojega niko ne zna osim onoga koji primi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Откривење 2:17
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Блиски су Господу они који га се боје и савез свој њима објављује.


Боже, како је драгоцена милост твоја, под сен крила твојих склањају се синови људски.


Потом рече Мојсије Арону: „Узми једну посуду и наспи у њу цео гомор мане и стави је пред Господа да се чува за ваше потомке.”


Срце зна јад душе своје и туђин се не меша у радост његову.


Господ не воли злочинца, а присан је с праведнима.


Овако говори Господ: „Ушкопљеницима који поштују суботу, бирају оно што је мени угодно и држе савез мој,


њима дајем у дому свом и међу зидовима својим место, и име боље него синовима и кћерима. Даћу им име вечно, које се никад неће искоренити.


Тада ће варвари видети правду твоју и сви цареви славу твоју. Прозваћеш се именом новим које изађе из уста Господњих.


Зато овако говори Господ Господ: ‘Ево, слуге ће моје јести, а ви ћете гладовати. Ево, слуге ће моје пити, а ви ћете жедни бити. Ево, слуге ће се моје веселити, а ви ћете се стидети.


Оставићете за проклињање име своје изабраницима мојим: Убио те Господ, Господ! Даће друго име слугама својим.


А он им одговори и рече: „Вама је дано да сазнате тајне царства небескога, а њима није дано.


Ако ко има уши да слуша, нека слуша.”


Но он им рече: „Ја треба да једем једно јело које ви не знате.”


А земаљски човек не прима што је од Божјег Духа, јер је то за њега лудост, и не може да сазна зато што о томе треба на духован начин расуђивати.


Ви сте, наиме, умрли и ваш живот је с Христом у Богу сакривен.


И певаху нову песму пред престолом и пред четири жива бића и пред старешинама, и нико није могао да научи ту песму сем оних сто четрдесет четири хиљаде који су искупљени са земље.


Он има на хаљини и на свом бедру написано име: Цар царева и Господар господара.


Ко има ухо, нека чује шта Дух говори црквама: „Ономе који побеђује – томе друга смрт неће наудити.”


Ко има ухо, нека чује шта Дух говори црквама: „Ономе који побеђује даћу да једе од дрвета живота, које је у Божјем рају.”


Ко има ухо, нека чује шта Дух говори црквама.


Ко има ухо, нека чује шта Дух говори црквама.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ