Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Откривење 12:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 И показа се велики знак на небу: жена обучена у сунце, и месец под њеним ногама, а на глави јој венац од дванаест звезда,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Pojavi se veliki znak na nebu: žena odevena u sunce; mesec je bio pod njenim nogama, a na njenoj glavi bio je venac od dvanaest zvezda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Појави се велики знак на небу: жена одевена у сунце; месец је био под њеним ногама, а на њеној глави био је венац од дванаест звезда.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 На небу се појави велико знамење: жена обучена у сунце, под ногама јој месец, а на глави венац од дванаест звезда.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 I znak veliki pokaza se na nebu: žena obuèena u sunce, i mjesec pod nogama njezinijem, i na glavi njezinoj vijenac od dvanaest zvijezda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Откривење 12:1
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Једино кад су дошли посланици владара вавилонских, које су послали к њему да се распитају за чудо које се догодило у земљи, Бог га напусти да би га испитао и видео шта му је у срцу.


Оденуо си се светлошћу као огртачем, разапео си небо као шатор.


Бољи је дан у дворовима твојим од хиљаде других. Милије ми је да сам на прагу дома Бога нашег него да живим у шаторима зликоваца.


Ко је ова која се као зора појављује, лепа као месец, сјајна као сунце, моћна као војска под заставама?


Радоваћу се у Господу, и душа моја кличе Богу моме јер ме обуче у одећу спасења, покри ме огртачем правде, као женик кад себи венац стави и као невеста кад се украси накитом својим.


Тада ћеш бити круна сјајна у руци Господњој и венац царски у руци Бога свога.


Избавиће их у тај дан Господ, Бог њихов. Напасаће као стадо народ свој, заблистаће као драгуљи у земљи његовој.


Тада му одговорише неки од књижевника и фарисеја: „Учитељу, желимо да видимо од тебе знак.”


И тада ће се на небу појавити знак Сина човечјег, па ће тада закукати сва племена на земљи, и угледаће Сина човечјег где долази на облацима небеским са силом и великом славом.


звезде ће падати с неба, силе небеске ће се поколебати,


па ће бити великих земљотреса, глади и куге по различитим местима, страхота и великих знакова на небу.


И биће знакова на Сунцу, Месецу и звездама, а на земљи страх ће обузети народе, тако да неће имати куд од хуке и морских валова,


Ко има младу, младожења је; а младожењин пријатељ који стоји и слуша га, веома се радује што чује младожењин глас. Ова моја радост се, дакле, испунила.


Чинићу чудеса горе на небу и знаке доле на земљи, крв и огањ, и пушење дима.


него узмите на себе Господа Исуса Христа, и не старајте се за тело – како ћете задовољити пожуде.


наиме, праведност Божја која вером у Исуса Христа долази за све који верују. Јер нема разлике;


Јер ревнујем за вас Божјом ревношћу, јер сам вас заручио с једним човеком – да вас као чисту девојку изведем пред Христа.


јер сви ви који сте у Христа крштени – у Христа сте се обукли.


Горњи Јерусалим, међутим, слободан је и он је наша мати.


А ја сам далеко од тога да се хвалим ичим другим сем крстом Господа нашега Исуса Христа, који је свет за мене распет, и ја за свет.


Ова тајна је велика, а ја говорим мислећи на Христа и на Цркву.


Тајна седам звезда које си видео на мојој десници и седам златних свећњака: седам звезда су анђели седам цркава и седам свећњака су седам цркава.”


И отвори се храм Божји на небу и показа се ковчег његовог савеза у његовом храму, и насташе муње и грмљавине и громови и земљотрес и град велики.


И показа се други знак на небу, и види: велика аждаја, црвена као ватра, са седам глава и десет рогова, а на њеним главама седам круна,


И видех други, велики и чудесни знак на небу: седам анђела који су имали седам крајњих зала, јер се њима сврши гнев Божји.


А зид градски имаше дванаест темеља и на њима дванаест имена дванаесторице Јагњетових апостола.


И том граду није потребно сунце ни месец да му светле, јер га слава Божја обасја, и Јагње је његово светило.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ