Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Откривење 11:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 И двадесет четири старешине, који седе пред Богом на својим престолом, падоше на своја лица и поклонише се Богу

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 A dvadeset četiri starešine koje sede na svojim prestolima pred Bogom, padoše ničice na zemlju i pokloniše se Bogu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 А двадесет четири старешине које седе на својим престолима пред Богом, падоше ничице на земљу и поклонише се Богу,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 А двадесет четири старешине, које су седеле на својим престолима пред Богом, падоше ничице и поклонише се Богу,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 I dvadeset i èetiri starješine koje sjeðahu pred Bogom na prijestolima svojima, padoše na lica svoja i pokloniše se Bogu

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Откривење 11:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А Исус им рече: „Заиста вам кажем да ћете ви који пођосте за мном, у новоме свету, кад Син човечји седне на престо славе своје, и сами сести на дванаест престола и судити над дванаест племена Израиљевих.


И падоше двадесет четири старешине и четири жива бића, па се поклонише Богу који седи на престолу, говорећи: „Амин, алилуја.”


падоше двадесет четири старешине пред ониме што живи у све векове, те метнуше своје круне пред престо говорећи:


И около престола беху двадесет четири престола, а на престолима видех двадесет четири старешине како седе, обучени у беле хаљине, а на својим главама имаху златне круне.


А четири жива бића говораху: „Амин”, и старешине падоше и поклонише се.


И сви анђели стајаху око престола и старешина и четири жива бића, и падоше на своја лица пред престолом и поклонише се Богу


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ