Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Осија 8:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Да му напишем много закона својих, он их туђим сматра.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Napisao sam mu mnogo toga u svome Zakonu, ali za njega je to kao nešto tuđe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Написао сам му много тога у своме Закону, али за њега је то као нешто туђе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Подробно сам му написао своје законе, а они их сматрају туђима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Napisah mu velike stvari u zakonu svom; ali mu se èine kao nešto tuðe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Осија 8:12
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Међутим, они се побунише и одметнуше од тебе, бацише закон твој иза себе. Убијали су пророке твоје, који су им проповедали да би их привукли теби, и много су хулили.


Отвори очи моје да видим лепоту закона твога!


Ти мрзиш науку моју и иза леђа бацаш речи моје.


Зар ти нисам написао тридесет савета и поука


То је народ непокоран, синови лажљиви, синови који неће да слушају закон Господњи.


Дао сам им законе своје и објавио сам им заповести своје, које ко год врши – живеће.


Изгибе народ мој јер знања нема. Кад си ти знање одбацио, и ја ћу тебе одбацити из свештенства свога. Кад си закон Божји заборавио, и ја ћу заборавити синове своје.


Какво преимућство има Јудејац, или каква је корист од обрезања?


Закон је сам по себи свет, и заповест је света, и праведна, и добра.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ