Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Осија 5:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Гордост Израиљева против њега сведочи. Израиљ и Јефрем падају због грехова својих, и Јуда ће пасти с њима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Izrailju ponos svedoči u lice, pa će se i Izrailj i Jefrem spotaknuti u svojoj krivici. A i Juda će se spotaknuti s njima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Израиљу понос сведочи у лице, па ће се и Израиљ и Јефрем спотакнути у својој кривици. А и Јуда ће се спотакнути с њима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Бахатост Израелова сведочи против њега. Израел и Ефрем посрћу у свом греху, а и Јуда посрће с њима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 I ponositost Izrailjeva svjedoèi mu u oèi; zato æe Izrailj i Jefrem pasti za bezakonje svoje, pašæe i Juda s njima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Осија 5:5
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сигурно неће остати без казне зликовац, а спашће се потомство праведника.


Непорочном праведност пут приправља, а зликовац пада због злоће своје.


Због своје злоће пропада зликовац, а праведник се и у смрти теши.


Ако праведник седам пута падне, устаће, а зликовци у злу пропадају.


Постоји род који уздиже очи своје и подиже веђе своје.


Јерусалим се руши, Јудеја пада, јер се језик њихов и дела њихова противе Господу и пркосе очима славе његове.


Сам изглед их изобличује. Разглашују грех свој као Содом, не крију! Тешко души њиховој! Сами себи зло наносе!


Ништаван је онај који прави кипове. Њихове ствари не помажу. Оне су сведоци да не виде ништа, не знају ништа и само их срамоте.


Велик је број грехова наших пред тобом, и против нас сведоче преступи наши. Греси су наши пред нама, и знамо злочине своје:


„Ако греси наши против нас сведоче, смилуј се, Господе, ради имена твога! Велико је одступање наше, теби смо згрешили!


Кажњава те злоћа твоја и прекорева те отпадништво твоје. Схвати и види како је зло и горко то што остављаш Господа, Бога свога, и мене се не бојиш”, говори Господ, Господ Саваот.


Страдаће Самарија јер се противила Богу своме. Они ће од мача пасти, смрскаће децу њихову и труднице ће им распорити.


Обрати се, Израиљу, Господу, Богу своме, јер си пао због безакоња свога.


Зато ћеш посртати дању, пророк ће посртати ноћу, погубићу мајку твоју.


Ја сам као лав Јефрему, као лавић дому Јудином. Ја, ја ћу растргнути, затим отићи, однећу, и нико се избавити неће.


Гордост Израиљева против њих сведочи. Они се не враћају Господу, Богу своме, и поред свега, они га не траже!


Израиљ заборави Творца свога и зида палате. И Јуда умножи градове тврде. Пустићу огањ у градове његове, пламен ће их прогутати.


Паде девојка израиљска, и неће се више подићи. На тлу лежи, нико да је подигне.


Тако сведочите за себе да сте синови оних који су побили пророке.


Њему рече: ‘Зли слуго, судићу ти по твојим речима. Знао си да сам строг човек, да узимам што нисам оставио и да жањем што нисам посејао,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ