Осија 5:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Посташе кнезови Јудини као они што међе померају. На њих ћу као воду излити гнев свој! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod10 Judini su glavari postali kao oni što pomeraju među, i ja ću na njih kao vodu da izlijem jarost svoju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод10 Јудини су главари постали као они што померају међу, и ја ћу на њих као воду да излијем јарост своју. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод10 Јудини службеници су као они који померају међаше; своју ћу срџбу на њих излити као воду. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija10 Knezovi su Judini kao oni koji premještaju meðu; izliæu na njih kao vodu jarost svoju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |