Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Осија 4:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Свештенику ће бити као и народу. Казнићу га за путеве његове, наплатићу му дела његова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Narodu će biti kao i sveštenicima; i ja ću da mu sudim, da uzvratim po njegovim putevima i po delima njegovim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Народу ће бити као и свештеницима; и ја ћу да му судим, да узвратим по његовим путевима и по делима његовим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 А и са свештеником ће бити као и с народом: казнићу га због његовог начина живота и узвратити му по његовим делима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Zato æe biti svešteniku kao narodu; pohodiæu ga za putove njegove i platiæu mu za djela njegova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Осија 4:9
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тако се праведнику на земљи плаћа, а још више зликовцу и грешнику.


Од плода усана наситиће се човек добра, платиће му се по делима руку човечјих.


Злочинца ће зграбити злоћа његова и заплешће се у конопце грехова својих.


Тада ће бити свештенику као и народу, господару као слуги, господарици као слушкињи, продавцу као купцу, зајмодавцу као зајмопримцу, повериоцу као дужнику.


Кажите: „Праведнику је добро, јешће плод дела својих!


Пророци лаж проричу, свештеници на своју руку раде, а то воли народ мој. А шта ћете на крају радити?”


Левити су се удаљили од мене, док се Израиљ одбио од мене са својим идолима. Зато ће носити безакоње своје.


Зато што су служили пред киповима њиховим и навели на грех дом Израиљев, подигао сам на њих руку своју”, говори Господ Господ, „да носе безакоње своје.


Онда му Господ рече: „Надени му име Језраел, јер још мало па ћу казнити покољ језраелски над домом Јујевим и укинућу царство дома Израиљевог.


Казнићу их по својој вољи. Народи ће се сабрати против њих да их казне због двоструког безакоња њиховог.


Јефрем дува ветар и гони источни ветар. Сваки дан увећава лаж и превару. Склапају савез са Асирцем и у Египат уље носе.


Господ се суди с Јудом, казниће Јакова према путевима његовим, вратиће му по делима његовим.


Они не говоре у срцу свом да ја памтим сваку злоћу њихову. Сад су их опколила дела њихова, она су пред лицем мојим.


Воле да жртвују – нека жртвују, месо нека једу, али Господ их не прима. Сад ће се Господ сетити безакоња њихових и казниће грехе њихове, у Египат ће се вратити.


У Галгалу је сва злоћа њихова, онде сам их замрзео. Због њихових злих дела изгнаћу их из дома свога. Нећу их више волети, одметници су сви кнезови њихови.


Сасвим су се искварили као у време Гаваје. Памтиће се безакоња њихова, биће кажњени за грехе своје.


Међутим, речи моје и заповести моје које сам наложио слугама својим, пророцима, зар нису стигле очеве ваше?” Тада се они обратише и рекоше: „Господ Саваот нам је учинио како је замислио према путевима нашим и делима нашим. Тако нам је учинио.”


Оставите их! Слепи су вође слепима; а кад слепи води слепога, обојица ће пасти у јаму.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ