Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Осија 4:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 него криво заклињање, лаж, убиства, крађе и прељубе, једна крв другу стиже.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Proklinjanje i obmanjivanje, ubijanje, krađe i preljube su prokuljali, a krv se na krv proliva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Проклињање и обмањивање, убијање, крађе и прељубе су прокуљали, а крв се на крв пролива.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 него само проклињања, лагања и убијања, крађе и прељубе. Превршили су сваку меру и крвопролиће стиже крвопролиће.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Zaklinju se krivo i lažu i ubijaju i kradu i èine preljubu, zastraniše, i jedna krv stiže drugu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Осија 4:2
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Касније позва Каин Авеља и, кад беху у пољу, Каин скочи на брата свога Авеља и уби га.


Земљу су оскрнавили становници њени, закон преступише, одредбе погазише, раскинуше савез вечни.


Чујте ово, доме Јаковљев, који се називате именом Израиљевим и који сте изашли из вода Јудиних! Ви који се заклињете именом Господњим, славите Бога Израиљевог, али не истински и правилно.


Нису Израиљ и Јуда удовице свога Бога, Господа Саваота, иако је земља њихова грешила свецу Израиљевом.


Као што студенац чува воду свежу, тако из њега зло извире. Насиље и отимање чује се у њему, преда мном су само болови и ране.


То је било због грехова пророка његових, због безнађа свештеника његових, који су, усред града, проливали крв праведника.


Спремај ланце јер је земља пуна крвавог суда и град је пун злочина.


Орали сте злоћу, пожњели сте безакоње, јели сте плод лажи. Уздали сте се у пут свој, у бројне јунаке.


Они говоре и куну се лажно и склапају савезе, а у ствари цветају као биље отровно по браздама на њиви.


Преко пророка изведе Господ Израиљ из Египта, и преко пророка га је чувао.


У Ситиму ископаше јаму, али ја ћу их све казнити.


Галад је град зликовачки, крвљу попрскан.


Дружина је свештеничка као заседа разбојничка. Они убијају на путу за Сихем, злодела чине.


Кад хоћу да Израиљ лечим, открива се безакоње Јефремово и злоћа Самарије. Само лажу, лопов проваљује, напољу разбојници нападају.


Злоћом својом веселе цара и кнезове лажима својим.


Сви прељубу чине. Они су као пећ зажарена коју пекар не одржава кад тесто замеси, док не ускисне.


Мрзите добро, а волите зло! Гулите кожу с њих и месо с костију њихових.


Чујте, главари Јаковљеви и вође дома Израиљевог, којима се правда гади и све што је исправно изврћете!


Још постоји у кући зликовачкој благо непоштено, крива мера гадна.


Нема побожног у земљи, ни праведног међу људима. Сви они крв вребају, човек брату свом мрежу поставља.


Тешко граду непокорном, окаљаном и насилничком!


Он ми рече: „То је проклетство које ће захватити сву земљу. Сваки ће се крадљивац по њему истребити и сваки ће се кривоклетник по њему истребити.”


„Овако говори Господ Саваот: ‘Судите праведно и будите милостиви и благи један другоме.


да дође на вас сва праведна крв, проливена на земљи, од крви Авеља праведнога до крви Захарије, сина Варахијина, кога убисте између храма и жртвеника.


Којега од пророка не прогнаше ваши очеви? И побише оне који су унапред најављивали долазак Праведника, чије издајице и убице ви сада постасте,


Не изговарај узалуд име Господа, Бога свога, јер Господ неће оставити без казне онога који изговара име његово узалуд.


од оних који су убили Господа Исуса и пророке, који и нас прогонише, који Богу не угађају, који се противе свима људима,


И видех жену како се опија крвљу светих и крвљу Исусових сведока. И зачудих се веома кад је видех.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ