Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Осија 12:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Борио се с анђелом и победио, плакао је и преклињао. Нашао га је у Ветиљу и с њим је говорио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 On – Gospod Bog nad vojskama – Gospod mu je ime za spominjanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Он – Господ Бог над војскама – Господ му је име за спомињање.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 ГОСПОД, Бог над војскама, ГОСПОД му је име.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Bori se s anðelom, i nadjaèa; plaka, i moli mu se; naðe ga u Vetilju, i ondje govori s nama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Осија 12:5
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јаков се пробуди из сна и рече: „Заиста је Господ на овом месту, а ја не знадох!”


Јаков назва оно место Фануил јер рече: „Видех Бога лицем у лице и остах жив!”


Опет се Бог јави Јакову после повратка из Падан-Арама и благослови га.


Господе, вечно је име твоје и спомен на тебе, Господе, од колена до колена.


Господе, из подземља си извео душу моју, оживео си је да у гроб не сиђе.


Још рече Бог Мојсију: „Овако кажи синовима Израиљевим: ‘Господ Бог отаца ваших, Бог Авраамов, Бог Исаков и Бог Јаковљев посла ме к вама.’ То ми је име довека и спомен од колена до колена.


Ја сам Господ, то је моје име. Не дам другом славу своју, ни киповима хвалу своју.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ