Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Осија 12:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 „А ја, Господ, Бог твој, из земље египатске, даћу ти да под шаторима боравиш, као у време састанка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Prorocima sam se objavio i viđenja im umnožio. Po prorocima sam poređenja davao.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Пророцима сам се објавио и виђења им умножио. По пророцима сам поређења давао.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Пророцима сам говорио, дао им многа виђења и преко њих говорио у причама.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 A ja sam Gospod Bog tvoj od zemlje Misirske, još æu ti dati da sjediš u šatorima kao o praznicima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Осија 12:10
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потом човек Божји по речи Господњој дође из Јудеје у Ветиљ. Јеровоам је стајао крај жртвеника и кадио је.


Потом рече Ахаву Илија Тесвићанин из Галада: „Тако да је жив Господ, Бог Израиљев, ком сам служио, наредних година неће бити росе ни кише док ја не кажем.”


Он одговори: „Трудио сам се веома за Господа, Бога Саваота. Синови Израиљеви одбацише завет твој, жртвенике твоје развалише и пророке твоје побише мачем. Једини ја остадох, а они траже да ме убију.”


Господ је опомињао Израиљ и Јуду преко свих својих пророка и свих виделаца и говорио: „Вратите се са својих рђавих путева и држите заповести моје, наредбе моје и сав закон који сам заповедио оцима вашим и који сам послао преко пророка, слуга својих.”


Трпио си их много година, опомињао си их духом својим преко пророка својих, али не послушаше. Тад си их предао у руке народима земље.


„Ја сам Господ, Бог твој, који сам те извео из земље египатске, из дома ропскога.


Овако рече Господ: „Иди и купи глинени крчаг лончарски. Поведи са собом неколико старешина народних и старешина свештеничких.


Потом разбиј крчаг пред очима људи који су дошли с тобом.


Господ вам је стално слао све слуге своје, пророке, али ви нисте слушали, нити сте пригнули уши своје да бисте чули.


Од дана изласка отаца ваших из земље египатске до данас слао сам вам бројне слуге своје, пророке, благовремено и без престанка.


„Сине човечји, постави загонетку и поређење дому Израиљевом.


А ја сам Господ, Бог твој, још од земље египатске. Не знаш бога осим мене, нити спаситеља осим мене.


Потом ми рече Господ: „Иди опет, воли жену коју воли њен човек, а она чини прељубу. Тако Господ воли синове Израиљеве, а они се окрећу туђим боговима и колачима идолским.”


Седам дана станујте у колибама. Сви рођени у Израиљу нека бораве у колибама.


Тада Амос одговори Амасији и рече: „Ја нисам ни пророк ни ученик пророка. Чувао сам говеда и гајио сам дудове.


Тада рече: „Чујте речи моје! Кад је пророк међу вама, ја, Господ, јављаћу му се у виђењу, говорићу му у сну.


‘У последње дане, говори Бог, излићу од свога Духа на све људе, па ће ваши синови и ваше кћери пророковати и ваши младићи ће гледати виђења, а ваши старци ће снивати снове;


Мора ли се хвалити, то додуше не користи, онда ћу доћи на виђење и откривења Господња.


А на неизмерна откривења – да се не бих понео – дат ми је трн у телу, сатанин анђео, да ме ћушка – да се не поносим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ