Осија 10:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић15 То вам је учинио Ветиљ због гадне злоће ваше. Ујутру ће нестати цар Израиљев! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod15 Ovo će ti učiniti, o, Vetilju, zbog velike zlobe tvoje. Kada dan bude okončan, okončaće i car Izrailja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод15 Ово ће ти учинити, о, Ветиљу, због велике злобе твоје. Када дан буде окончан, окончаће и цар Израиља. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод15 Тако ће бити и теби, Бетеле, јер сте огрезли у злу. Када тај дан осване, биће затрт цар Израелов.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija15 Tako æe vam uèiniti Vetilj za veliku zloæu vašu; zorom æe poginuti car Izrailjev. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |