Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Осија 1:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Она опет затрудне и роди ћерку. Господ му рече: „Надени јој име Лорухама, јер се нећу више смиловати на дом Израиљев, него ћу га одбацити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Ona je ponovo zatrudnela i rodila ćerku. I on mu reče: „Nazovi je Lo-Ruhama, jer se više neću smilovati domu Izrailjevom i sigurno im neću oprostiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Она је поново затруднела и родила ћерку. И он му рече: „Назови је Ло-Рухама, јер се више нећу смиловати дому Израиљевом и сигурно им нећу опростити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Гомер опет затрудне и роди кћер, а ГОСПОД рече Осији: »Дај јој име Ло-Рухама, јер више нећу волети израелски народ и нећу му опростити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 I ona opet zatrudnje i rodi kæer; i Gospod mu reèe: nadjeni joj ime Loruhama; jer se više neæu smilovati na dom Izrailjev, nego æu ih ukinuti sasvijem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Осија 1:6
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зато Господ одбаци сав род израиљски, притисну га и предаде га у руке пљачкаша док их не одбаци од лица свог.


Девете године Осијине владавине заузе цар асирски Самарију. Израиљце одведе у Асирију и насели их у Алај, Авор на реци Гозану и у градовима мидским.


Кад се осуше гране, оно ће их поломити. Жене ће доћи да их сагоре, то није народ разуман. Зато га неће жалити онај који га је створио и неће се на њега смиловати онај који га је саздао.


Кад је Лорухаму одбила од груди, опет затрудне и роди сина.


У онај дан”, говори Господ, „одазваћу се небесима, а она ће одговорити земљи.


Оптужите мајку своју, оптужите! Она ми није више жена, а ја јој нисам више муж! Нека одбаци од себе блудничење своје и прељубе груди својих,


Тада ми Господ рече: „Шта ти видиш, Амосе?” Ја одговорих: „Мерило.” Тада Господ рече: „Ево, измерићу мерилом народ свој израиљски. Нећу га више мимоилазити.


Гле, управљене су очи Господње на грешно царство, и збрисаћу га с лица земље. Ипак, нећу сасвим затрти дом Јаковљев”, говори Господ.


ви који некад нисте били народ Божји – сад сте Божји народ, ви који некад нисте били помиловани – сад сте помиловани.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ