Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Осија 1:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Онда му Господ рече: „Надени му име Језраел, јер још мало па ћу казнити покољ језраелски над домом Јујевим и укинућу царство дома Израиљевог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Gospod mu je rekao: „Nazovi ga Jezrael, jer ću ubrzo da kaznim Jujev dom zbog pokolja Jezraela. Okončaću carstvo doma Izrailjevog!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Господ му је рекао: „Назови га Језраел, јер ћу убрзо да казним Јујев дом због покоља Језраела. Окончаћу царство дома Израиљевог!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 ГОСПОД му рече: »Дај му име Јизреел, јер ћу ускоро казнити Јехуову владарску кућу због покоља у Јизреелу и учинити крај Израеловом царству.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Tada mu reèe Gospod: nadjeni mu ime Jezrael; jer još malo, pa æu pohoditi krv Jezraelsku na domu Jujevu i ukinuæu carstvo doma Izrailjeva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Осија 1:4
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ахав је имао седамдесет синова у Самарији. Јуј написа поруку и посла је у Самарију управницима језраелским, старешинама, чуварима Ахавовим говорећи:


Кад је ушао у Самарију, он поби све преостале из дома Ахавовог у Самарији. Све их је истребио према речи коју је Господ казао Илији.


У време цара Израиљевог Фекаја дође цар асирски Теглат-Феласар и узе Ијон, Авел-Ветмаху, Јанох, Кедес, Асор, Галад, Галилеју, сву земљу Нефталимову и пресели народ оданде у Асирију.


Тридесет осме године царевања Азаријиног над Јудом зацари се у Самарији Јеровоамов син Захарија над Израиљем. Владао је шест месеци.


Зато ће вам сам Господ дати знак: Ето, девојка ће зачети, родиће сина и даће му име Емануило.


Затим приступих пророчици, она затрудни и роди сина. Тада ми Господ рече: „Надени му име Брзо Плени, Хитро Граби.


Власт бескрајна и мир бесконачни биће на престолу Давидовом и царству његовом. Учврстиће га и подупрети правом и правдом одсад па довека. То ће учинити ревност Господа Саваота.


Кад сутрадан Пасхор изведе Јеремију из тамнице, рече му Јеремија: „Господ те не зове више Пасхор него ‘ужас свуда’.


Стога овако говори Господ, Бог Израиљев, против пастира који напасају народ мој: „Ви сте растерали овце моје, разагнали сте их, и не бринете за њих. Сад ја вас кажњавам за злоћу дела ваших”, говори Господ.


Видела је и како сам дао књигу отпусну одметници Израиљ због свих грехова њених. Међутим, њена сестра, неверница Јуда, не уплаши се, него и она оде да блудничи.


Они открише голотињу њену, заробише синове њене и кћери њене, а њу мачем погубише. Она постаде пример женама кад јој пресудише.


Ишла си путем сестре своје и зато ћу ти дати чашу њену у руку твоју.”


Она опет затрудне и роди ћерку. Господ му рече: „Надени јој име Лорухама, јер се нећу више смиловати на дом Израиљев, него ћу га одбацити.


Господ рече: „Надени му име Лоамија, јер ви нисте мој народ, нити ја припадам вама.”


Укинућу сваку радост њену, празнике њене, младине њене, суботе њене и све светковине њене.


Заручићу те себи истином, и спознаћеш Господа.


Одбациће их Бог мој, јер га нису слушали, па ће се по варварима потуцати.


Гле, управљене су очи Господње на грешно царство, и збрисаћу га с лица земље. Ипак, нећу сасвим затрти дом Јаковљев”, говори Господ.


Она ће родити сина и ти ћеш му дати име Исус, јер ће он спасти народ свој од грехова њихових.”


Али му анђео рече: „Не плаши се, Захарија, јер је услишена твоја молитва и твоја жена Јелисавета родиће ти сина, а ти треба да му наденеш име Јован.


И, гле, зачећеш и родићеш сина; и наденућеш му име Исус.


И заиска плочицу за писање, па написа: „Јован је његово име.” И сви се зачудише.


Доведе га Исусу. Исус га погледа и рече: „Ти си Симон, син Јованов, тебе ће назвати Кифа, што значи Петар.”


Њихова област је била: Језраел, Кесулот, Суним,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ