Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Немија 9:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Чак и онда кад су начинили ливено теле и кад су казали: ‘Ово је твој бог који те је извео из Египта’ и веома хулили,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 ni kada su sebi napravili liveno tele, kad su rekli: ’Ovo je tvoj bog koji te je izveo iz Egipta!’, kad su učinili velika bogohuljenja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 ни када су себи направили ливено теле, кад су рекли: ’Ово је твој бог који те је извео из Египта!’, кад су учинили велика богохуљења.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 ни када су себи излили лик телета и рекли: ‚Ово су твоји богови, који су те извели из Египта,‘ ни када су поступали с великим презиром.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 I onda kad naèiniše sebi tele liveno i rekoše: ovo je tvoj Bog koji te je izveo iz Misira, i huliše veoma,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Немија 9:18
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Међутим, они се побунише и одметнуше од тебе, бацише закон твој иза себе. Убијали су пророке твоје, који су им проповедали да би их привукли теби, и много су хулили.


Да ли сте ми приносили жртве и приносе у пустињи четрдесет година, доме Израиљев?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ