Немија 5:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 Чак сам радио и послове око грађења зида и нисам купио ниједну њиву. Сви моји момци били су онде окупљени на послу. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod16 Takođe, za rad na ovom zidu, koji sam obnovio, nismo stekli nikakvo imanje. I sve moje sluge su bile tamo okupljene na poslu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод16 Такође, за рад на овом зиду, који сам обновио, нисмо стекли никакво имање. И све моје слуге су биле тамо окупљене на послу. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод16 него сам се посветио радовима на овом зиду. Нисмо купили ниједну њиву, а сви моји људи били су укључени у радове. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija16 Nego i oko graðenja zida radih, i ne kupismo njive; i svi momci moji bijahu skupa ondje na poslu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |