Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Немија 3:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 До њега је жустро градио Завајев син Варух, од угла до врата куће првосвештеника Елијасива.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Iza njega je Zavajev sin, Varuh, sa žarom popravljao drugi izmereni deo od ugla do ulaza u kuću Prvosveštenika Elijasiva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Иза њега је Завајев син, Варух, са жаром поправљао други измерени део од угла до улаза у кућу Првосвештеника Елијасива.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 До њега је Барух син Завајев с великим жаром поправљао део од угла до улаза у кућу првосвештеника Елјашива.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 Za njim razgorjevši se Varuh sin Zavajev opravlja toliko od ugla do vrata od kuæe Elijasiva poglavara sveštenièkoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Немија 3:20
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

од синова Вивајевих: Јоанан, Ананија, Завај и Атлај;


Један од синова првосвештеника Јојаде, сина Елијасивовог, био је зет Санавалату Ороњанину, којег сам био отерао од себе.


Пре тога свештеник Елијасив, који је надгледао складишта храма Бога нашег, спријатељи се с Товијом.


Тада устадоше поглавар свештенички Елијасив и браћа његова свештеници да изграде Овчија врата. Осветише их, ставише крила и наставише до Мејине куле и до Ананеилове куле.


До њега је градио Меримот, син Урије, син Акосов од врата Елијасивове куће до краја Елијасивове куће.


Све што дође до руке твоје, учини снагом својом јер нема ни рода, ни размишљања, ни знања, ни мудрости у подземљу у које идеш.


не будите немарни у ревности, будите врли у духу, служите Господу,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ