Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Немија 2:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Потом устадох ноћу с неколико људи, а никоме не рекох шта ми је Бог мој ставио у срце да учиним у Јерусалиму. Нисам имао других животиња осим животиње на којој сам јахао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Ustao sam noću, ja i nekolicina ljudi sa mnom, ali nikome nisam kazao šta mi je moj Bog stavio u srce da uradim za Jerusalim. A od životinja ništa nije bilo uz mene osim živinčeta na kome sam jahao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Устао сам ноћу, ја и неколицина људи са мном, али никоме нисам казао шта ми је мој Бог ставио у срце да урадим за Јерусалим. А од животиња ништа није било уз мене осим живинчета на коме сам јахао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 кренух ноћу са неколико људи. Ником нисам рекао шта ми је Бог ставио у срце да учиним за Јерусалим. Са собом нисам имао других јахаћих животиња осим оне на којој сам јахао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Pa ustah noæu s nekoliko ljudi, a nikomu ne kazah što mi je Bog moj dao u srce da uèinim u Jerusalimu; i ne imah kljuseta sa sobom osim onoga na kom jahah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Немија 2:12
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека је благословен Господ, Бог отаца наших, који је испунио срце цару да украси храм Господњи у Јерусалиму!


Ја стигох у Јерусалим и причеках тамо три дана.


По ноћи сам изашао на Долинска врата на Змајевски извор, према Гнојним вратима. Гледао сам зидове јерусалимске који су били разваљени и како су врата била огњем спаљена.


Молите за мир Јерусалиму! Благо онима који тебе воле!


Ти жртве не желиш. Да ти принесем жртву, ти не би примио.


Мудар човек прикрива знање своје, а безумник показује лудост.


време цепања и време шијења, време ћутања и време говорења,


„Овакав савез ћу начинити с домом Израиљевим после ових дана”, говори Господ: „Ставићу свој закон у тело њихово и уписаћу га у срце њихово. Ја ћу бити Бог њихов, а они ће бити народ мој.


Склопићу с њима савез вечан. Никад се нећу одвратити од њих и увек ћу им добро чинити. Усадићу им у срце страх свој тако да никад не одступе од мене.


У то ће време мудар ћутати, знајући да је време зло.


Не уздајте се у ближњег, не верујте вођи. Пред оном која ти на грудима лежи затварај врата уста својих.


Гле, ја вас шаљем као овце међу вукове. Будите зато мудри као змије и безазлени као голубови.


А он уста, узе дете и мајку његову ноћу и оде у Египат.


А хвала Богу, који је исту брижљивост за вас дао у Титово срце.


Исус их нападе изненада пошто је ишао сву ноћ од Галгала.


Јер Бог даде у њихова срца да изврше његову мисао, да се покажу као једномишљеници и да даду своје царство звери, док се не испуне речи Божје.


Тада узе Гедеон десет људи између својих слугу и учини како му заповеди Господ. Пошто се бојао своје породице и мештана, не учини то дању него ноћу.


Зато устаните ти и народ који је с тобом и поставите заседу у пољу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ