Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Немија 12:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Исус доби Јоакима, Јоаким доби Елијасива, Елијасив доби Јојаду.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Isusu se rodio Joakim, Joakimu Elijasiv, a Elijasivu Jodaj;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Исусу се родио Јоаким, Јоакиму Елијасив, а Елијасиву Јодај;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Исусу се родио Јојаким, Јојакиму се родио Елјашив, Елјашиву се родио Јојада,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 A Isus rodi Joakima, a Joakim rodi Elijasiva, a Elijasiv rodi Jojadu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Немија 12:10
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

девети на Исуја, десети на Сеханију,


једанаести на Елијасива, дванаести на Јакима,


Јојада доби Јонатана, а Јонатан доби Јадву.


Левити, поглавари домова отачких, у време Елијасива, Јојаде, Јоананана и Јадве били су пописани са свештеницима до времена персијског цара Дарија.


Они су живели у време Јоакима, сина Исуса, сина Јоседековог и у време управника Немије и свештеника Јездре, писца.


Ваквукија и Уније, браћа њихова, били су наспрам њих по редовима својим.


Један од синова првосвештеника Јојаде, сина Елијасивовог, био је зет Санавалату Ороњанину, којег сам био отерао од себе.


Пре тога свештеник Елијасив, који је надгледао складишта храма Бога нашег, спријатељи се с Товијом.


да дођем у Јерусалим. Тад сам видео зло које је учинио Елијасив што је дао Товији просторије у предворју храма Божјег.


Тада устадоше поглавар свештенички Елијасив и браћа његова свештеници да изграде Овчија врата. Осветише их, ставише крила и наставише до Мејине куле и до Ананеилове куле.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ