Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Немија 11:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Цар је њима био одредио и плату за сваки дан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Naime, za njih je onog dana izašla careva zapovest i pouzdana uredba u vezi ove službe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Наиме, за њих је оног дана изашла царева заповест и поуздана уредба у вези ове службе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Њихове свакодневне дужности биле су одређене царевом заповешћу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 Jer bješe careva zapovijest za njih i bješe odreðena plata pjevaèima za svaki dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Немија 11:23
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар се стално, из дана у дан, старао за њега целог његовог живота.


Међу левитима је било и певача, поглавара домова отачких који су становали по собама кад су били слободни, иначе су служили и дању и ноћу.


Зато је у време Зоровавеља и Немије сав Израиљ давао сваког дана намирнице певачима и вратарима. Давали су левитима посвећене дарове, а левити су давали посвећене дарове потомцима Ароновим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ