Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Немија 10:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Зато нећемо давати кћери своје народима земаљским, нити ћемо узимати кћери њихове за синове своје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 I ako neki od zemaljskih naroda budu doneli robu i razno žito za prodaju u subotnji dan, mi je nećemo uzimati od njih u subotu, ili na neki sveti dan. Još ćemo se sedme godine odreći obrađivanja zemlje i zelenaštva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

31 И ако неки од земаљских народа буду донели робу и разно жито за продају у суботњи дан, ми је нећемо узимати од њих у суботу, или на неки свети дан. Још ћемо се седме године одрећи обрађивања земље и зеленаштва.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

31 »Ако други народи буду доносили робу или жито да их продају у суботу, нећемо од њих куповати у суботу ни у други свети дан. Сваке седме године нећемо обрађивати земљу и отписаћемо све дугове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 I od naroda zemaljskih koji donesu trg ili kaku god hranu u subotu na prodaju, da ne uzimamo u subotu ni u drugi sveti dan, i da ostavljamo sedme godine da poèiva zemlja i opraštamo svaki dug.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Немија 10:31
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тако се испунила реч Господња саопштена преко пророка Јеремије: „Док се земља не одужи суботама својим, биће све време пустошена док се не наврши седамдесет година.”


У то време сам приметио да су се Јудејци оженили Азоћанкама, Амонкама и Моавкама.


Зар треба да слушамо како чините велико зло и грешите Богу нашем кад узимате жене странкиње?”


Првог дана одржите свети сабор, а и седмога дана одржите свети сабор. Немојте да радите тих дана никакав посао, сем да свакој души припремите храну.


Међутим, седми дан је одмор Господу, Богу твоме. Тада немој радити никакав посао: ни ти, ни син твој, ни кћи твоја, ни слуга твој, ни слушкиња твоја, ни стока твоја, ни дошљак који је под кровом твојим.


Не узимај њихове ћерке за жене синовима својим да не би оне, блудничећи с боговима њиховим, повеле за собом и синове твоје!


Зар није ово пост који волим: да развежеш свезе неправедне, да одрешиш ремење бремена, да ослободиш потлачене и све јармове сломиш?


Ово нека вам је закон заувек: у седмом месецу, десетог дана тога месеца, морате да постите и никакав посао не смете радити, ни домаћи, ни дошљак који живи међу вама.


Тога дана сазовите свети сабор. Тада не смете радити никакав ропски посао. То је вечни закон за сва ваша поколења где год будете живели.


Шест дана нека се ради, а седми дан је субота, дан потпуног одмора, дан светог сабора. Тада не радите никакав посао. То је субота Господња где год да живите.


и опрости нам дугове наше као што смо и ми опростили дужницима својим;


Да вас, дакле, нико не осуђује за јело, или за пиће, или за какав празник, или младину, или суботу;


Јер суд нема милости према оном који није милост указивао; милост слави победу над судом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ