Наум 1:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић4 Он запрети мору, па га исуши, и све реке исушује. Увенули су Васан и Кармил, увенули су пупољци Ливана. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod4 Kad more prekori, on ga isušuje i sve reke čini suvim. Venu Vasan i Karmil, vene cvat Livana. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод4 Кад море прекори, он га исушује и све реке чини сувим. Вену Васан и Кармил, вене цват Ливана. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод4 Он запрети мору и исуши га, он чини да све реке пресуше. Башан и Кармел спаруше се, увену цветови Либана. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija4 Zapreæuje moru i isušuje ga, i sve rijeke isušuje, vene Vasan i Karmil, i cvijet Vasanski vene. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |