Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Михеј 7:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Не уздајте се у ближњег, не верујте вођи. Пред оном која ти на грудима лежи затварај врата уста својих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Drugu ne veruj i u prijatelja se ne pouzdaj. Usta svoja ne otvaraj ni pred onom u naručju svome.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Другу не веруј и у пријатеља се не поуздај. Уста своја не отварај ни пред оном у наручју своме.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Не веруј ближњему, не уздај се у пријатеља, пази шта причаш пред оном која ти лежи у наручју.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Ne vjerujte prijatelju, ne oslanjajte se na voða; od one koja ti na krilu leži, èuvaj vrata usta svojih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Михеј 7:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Постави, Господе, стражу устима мојим и чувара на отвор усана мојих.


Ја, као да сам глув, не слушам, и као да сам нем, не отварам уста своја.


„Ђаволска ствар се сручила на њега, која кога обори, тај не устаје.”


Човек се чува ближњег свог, брату се не верује, јер брат брата вара, а сваки пријатељ оговара.


Човек вара ближњег, истину не говори. Привикли су језике на лагање, труде се да зло чине.


Горко плаче ноћу на образима су му сузе, никог нема да га утеши од оних који су га волели. Изневерише га сви, пријатељи његови постадоше непријатељи његови.


Гле, ја вас шаљем као овце међу вукове. Будите зато мудри као змије и безазлени као голубови.


Она је плакала пред њим седам дана, колико је трајала гозба. Толико је наваљивала на њега, да јој он седмог дана рече решење. Она то каза синовима народа свога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ