Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Михеј 5:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Уништићу кипове твоје и стубове твоје. Нећеш се више клањати делима руку својих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Istrebiću vračanje ruku tvojih i ostaćeš bez gatara!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Истребићу врачање руку твојих и остаћеш без гатара!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Уништићу твоје врачање, па више неће бити твојих враџбина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 I istrijebiæu vraèanje iz ruku tvojih, i neæeš imati gatara;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Михеј 5:12
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У тај дан ће човек кипове сребрне и кипове златне које је направио себи да би им се клањао бацити пацовима и мишевима слепим.


Тако ће се окајати безакоње Израиљево. Ово је плод опроштаја безакоња његовог: смрвљено је све камење жртвеника, као што се кречено камење дроби. Нека се више не дижу кипови ни стубови сунчани.


Остатком од тога гради бога, кип идолски, пада пред њим ничице, клања му се, моли му се и говори: „Избави ме јер си ти бог мој!”


Кућу ће твоју огњем спалити наочиглед свих жена и извршиће правду над тобом. Тако ћу докрајчити блудничење твоје и нећеш више давати плату блудничку.


Покропићу вас водом чистом да се очистите. Ја ћу вас очистити од свих нечистоћа ваших и од свих кипова ваших.


У онај ће се дан отворити извор дому Давидовом и становницима јерусалимским против греха и нечистоће.


Ти народи које наслеђујеш слушају гатаре и врачаре. Теби то не допушта Господ, Бог твој.


И звер би ухваћена и с њом лажни пророк, који је пред њом учинио чудне знаке, којима је довео у заблуду оне што примише жиг звери и оне што се клањају њеном лику; обоје беху живи бачени у ватрено језеро које гори од сумпора.


Напољу су пси и врачари, и блудници, и убице, и идолопоклоници, и сви који воле и чине лаж.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ