Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Михеј 5:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Разорићу градове у земљи твојој и порушићу сва утврђења твоја.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 „I toga ću dana – govori Gospod – da potamanim tvoje konje iz tvoje sredine i izlomim tvoja bojna kola!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 „И тога ћу дана – говори Господ – да потаманим твоје коње из твоје средине и изломим твоја бојна кола!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 »Тога дана«, говори ГОСПОД, »уништићу ти коње и разбити кола.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 I u ono æu vrijeme, govori Gospod, istrijebiti konje isred tebe i potræu kola tvoja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Михеј 5:10
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пуна је земља њихова сребра и злата и ризницама броја нема. Земља њихова је пуна коња и нема броја колима њиховим.


Заиста, висови су заблуда и граја по горама. Заиста, у Господу, Богу нашем, спасење је Израиљу!


Смиловаћу се на дом Јудин. Спашћу га Господом, Богом њиховим. Нећу га спасти ни луком, ни мачем, ни ратом, ни коњима, ни коњаницима.”


Спремите речи, обратите се Господу говорећи: „Уклони безакоње, доброту прими, принећемо плодове усана својих.


Оборићу престоле царстава, уништићу моћ царстава варварских, преврнућу кола и оне у њима, попадаће коњи и јахачи њихови, човек од мача брата свога.’


„Уништићу кола из Јефрема, коње из Јерусалима и лук убојни! Он ће мир наговестити варварима, власт ће му бити од мора до мора и од реке до крајева земаљских.


Он нека не држи много коња. Нека не враћа народ у Египат да повећа број коња. Господ вам је рекао: ‘Овим путем више никад не идите!’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ