Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 8:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 А далеко од њих беше велико крдо свиња на паши.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 Podalje odatle nalazilo se veliko krdo svinja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

30 Подаље одатле налазило се велико крдо свиња.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 А мало даље од њих пасло је велико крдо свиња.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 A daleko od njih pasijaše veliki krd svinja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 8:30
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онај коље вола, а истовремено убија човека. Онај коље овцу, а истовремено ломи врат псу. Онај приноси жртву, а истовремено и крв свињску. Пали тамјан, а истовремено поштује кипове. Као што су они изабрали путеве своје и уживају у гадостима својим,


свињу, јер има папке раздвојене, али не прежива, нечиста вам је.


Не дајте светиње псима, нити бацајте бисере своје пред свиње да их не погазе ногама својим и, окренувши се, не растргну вас.


И, гле, повикаше говорећи: „Шта имамо ми с тобом, Сине Божји? Јеси ли дошао овамо да нас пре времена мучиш?”


А демони га мољаху говорећи: „Ако нас изгониш, пошаљи нас у крдо свиња.”


А онде, према гори, пасло је велико крдо свиња.


А онде на гори пасло је велико крдо свиња; и замолише га демони да им дозволи да уђу у свиње. И допусти им.


Свињу сматрајте нечистом. Она има раздвојене папке, али не прежива. Меса од ње не једите, нити дотичите њене лешине.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ