Mateju 8:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић24 И, гле, велика бура наста на мору, тако да су валови преливали чамац, а он је спавао. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod24 Iznenada, podigla se velika bura na jezeru, tako da su talasi preplavljivali brodić. A Isus je spavao. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод24 Изненада, подигла се велика бура на језеру, тако да су таласи преплављивали бродић. А Исус је спавао. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод24 На мору настаде жестока олуја – толика да су таласи преливали чамац. А Исус је спавао. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija24 I gle, oluja velika postade na moru da se laða pokri valovima; a on spavaše. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |