Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 8:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 И кад уђе у чамац, пођоше за њим ученици његови.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Kada se Isus ukrcao na brodić, za njim su pošli i njegovi učenici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Када се Исус укрцао на бродић, за њим су пошли и његови ученици.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Онда Исус уђе у чамац, а за њим пођоше његови ученици.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 I kad uðe u laðu, za njim uðoše uèenici njegovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 8:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И, гле, велика бура наста на мору, тако да су валови преливали чамац, а он је спавао.


И ушавши у чамац, пређе и дође у свој град.


И рече им онога дана увече: „Пређимо на другу страну.”


Њима пак одговори: „Идите, јавите Јовану шта сте видели и чули: слепи поново гледају, хроми ходају, губави се чисте, глуви чују, мртви устају, сиромашнима се проповеда јеванђеље;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ