Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 8:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 И дотаче јој руку, и остави је грозница, те уста и служаше му.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Isus je dotakao njenu ruku i groznica je prestala. Onda je ustala i počela da ga poslužuje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Исус је дотакао њену руку и грозница је престала. Онда је устала и почела да га послужује.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Он јој дотаче руку и грозница је остави, па она устаде и поче да га служи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 I prihvati je za ruku, i pusti je groznica, i usta, i služaše mu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 8:15
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад су сахрањивали неког човека, гле, угледаше чету, бацише покојника у гроб Јелисијев и одоше. Кад покојник дотаче кости Јелисијеве, оживе и стаде на ноге.


Он се дотаче уста мојих и рече: „Ево, ово се дотаче усана твојих, нестаде безакоње твоје и очисти се грех твој!”


и мољаху га да само дотакну ресе његове хаљине. И сви који дотакоше беху исцељени.


И смилова се Исус, па дотаче њихове очи, и одмах прогледаше и пођоше за њим.


И кад дође Исус у Петрову кућу, виде његову ташту где лежи у грозници.


А кад наста вече, принеше му многе бесомучне – и изгна духове речју и излечи све болеснике,


И пруживши руку, дотаче га говорећи: „Хоћу, буди чист.”


И, гле, жена, која је дванаест година боловала од течења крви, пришавши отпозади дотаче ресе његове хаљине.


Тада дотаче њихове очи говорећи: „Нека вам буде по вери вашој.”


И чим изађе из синагоге, дође у Симонову и Андрејину кућу с Јаковом и Јованом.


И смиловавши се, пружи своју руку, дохвати га и рече му: „Хоћу, буди чист.”


А он ухвати њену руку и повика: „Девојко, устани!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ