Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 7:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Молите, и даће вам се; тражите, и наћи ћете; куцајте, и отвориће вам се!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Molite i daće vam se, tražite i naći ćete, kucajte i otvoriće vam se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Молите и даће вам се, тражите и наћи ћете, куцајте и отвориће вам се.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 »Молите – и даће вам се; тражите – и наћи ћете; куцајте – и отвориће вам се.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Ištite, i daæe vam se; tražite, i naæi æete; kucajte, i otvoriæe vam se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 7:7
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Истог дана дођоше Исакове слуге и казаше му за бунар који ископаше и рекоше му: „Нашли смо воду!”


Тада се у Гаваону јави Господ Соломону ноћу, у сну. Бог му рече: „Замоли шта да ти дам.”


Господе, ти чујеш жеље убогих. Окрепи срца њихова, пригни уво своје!


Зликовац у обести својој мисли: „Он не кажњава”, „Нема Бога”, тако он мисли.


Благословен си ти, Господе! Научи ме наредбама својим!


Моје срце ми говори: „Тражите лице његово!” Господе, лице твоје тражим!


Величајте Господа са мном, уздижимо заједно име његово!


Радуј се Господу и испуниће жеље срца твога.


Призови ме у дан невоље, избавићу те и ти ћеш ме прослављати.”


То је Богу милије од вола, више од телета с роговима и папцима.


Нека узмакну у стиду свом који говоре: „Аха, аха!”


Јер ти си, Господе, добар и радо опрашташ, пун милости за све који те призивају.


Ја волим оне који мене воле и налазе ме они који ме траже.


Устаћу и кружићу градом, тражићу по улицама и трговима оног кога љуби душа моја. Тражих га, али га не нађох.


Народе, који живиш на Сиону, у Јерусалиму! Не плачи више! Он ће се смиловати на тебе, на твој вапај! Смиловаће се чим га чује!


‘Зови ме и одазваћу ти се и казаћу ти велике и недокучиве тајне, које не знаш.


Овако говори Господ дому Израиљевом: „Тражите, и живећете!


Опет вам заиста кажем: ако се двојица од вас на земљи сложе у свакој ствари коју замоле, даће им Отац мој који је на небесима.


и све што затражите у молитви верујући, примићете.”


Тражите прво царство и праведност његову, а све ово додаће вам се.


Ако, дакле, ви, будући зли, знате добре дарове давати својој деци, колико ће више Отац ваш који је на небесима дати добра онима који га моле?


Јер сваки који моли добија, и који тражи налази, и ономе који куца отвориће се.


Зато вам кажем: све што молите и тражите, верујте да сте примили, и биће вам.


Кад домаћин устане и затвори врата, а ви почнете напољу стајати и куцати на врата говорећи: ‘Господе, отвори нам’, он ће вам одговорити: ‘Не знам вас откуда сте.’


А каза им причу да би показао како треба свагда да се моле и да не малаксавају.


Нисте ви изабрали мене, него сам ја вас изабрао и поставио да идете и доносите род, и да ваш род остане, да вам да Отац што год заиштете у моје име.


Ако останете у мени и моје речи остану у вама, иштите што год хоћете, и биће вам.


Одговори Исус и рече јој: „Кад би знала дар Божји и ко је тај који ти говори: ‘Дај ми да пијем’, замолила би га и он би ти дао воду живу.”


онима који у истрајности чине добро и траже славу, час и непропадљивост даће вечни живот,


нема разумнога, нема тога који Бога тражи.


А без вере не може му се угодити; јер ко прилази Богу, мора веровати да има Бога и да он узвраћа наградом онима који га траже.


И молитва вере спашће болесника, и Господ ће га подићи; ако је и учинио грехе, биће му опроштено.


и примамо од њега ако шта иштемо, јер држимо његове заповести и чинимо што је њему угодно.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ