Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 7:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Многи ће ми речи у онај дан: „Господе, Господе, нисмо ли пророковали у твоје име, и у твоје име изгонили демоне, и у твоје име многа чуда учинили?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Mnogi će mi govoriti u onaj dan: ’Gospode, Gospode! Nismo li prorokovali u tvoje ime, u tvoje ime izgonili zle duhove, i u tvoje ime činili mnoga čuda?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Многи ће ми говорити у онај дан: ’Господе, Господе! Нисмо ли пророковали у твоје име, у твоје име изгонили зле духове, и у твоје име чинили многа чуда?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Многи ће ми онога Дана рећи: ‚Господе, Господе, зар нисмо пророковали у твоје име? Зар нисмо истеривали демоне у твоје име? И зар нисмо у твоје име чинили многа чуда?‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 Mnogi æe reæi meni u onaj dan: Gospode! Gospode! nijesmo li u ime tvoje prorokovali, i tvojijem imenom ðavole izgonili, i tvojijem imenom èudesa mnoga tvorili?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 7:22
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Понизиће се охоле очи човечје и горди дух људски. Само ће Господ бити узвишен у тај дан.


Савиће се гордост људска и савиће се охолост човечја.


Саопштава онај који слуша речи Божје, који види лик Свемогућега. И кад се клања, очи су му отворене.


Погубише са осталима и цареве мадијанске – Евина, Рокома, Сура, Ура и Ровока – пет царева мадијанских. Тада посекоше мачем и Валама, сина Веоровог.


Заиста вам кажем: лакше ће бити земљи содомској и гоморској на Дан суда него граду ономе.


А о оном дану и часу нико не зна, ни анђели небески, него само Отац.


А касније дођоше и остале девојке говорећи: ‘Господару, господару, отвори нам!’


Неће ући у царство небеско сваки који ми говори: „Господе, Господе”, него ко чини вољу Оца мога који је на небесима.


Кажем вам да ће у онај дан Содому бити лакше него том граду.


А ово није рекао сам од себе, него је као првосвештеник оне године прорекао да ће Исус умрети за народ,


А ви, браћо, нисте у тами – да вас дан као лупеж затекне,


кад у онај дан дође да се прослави у својим светима и да буде диван у свима вернима зато што сте ви поверовали нашем сведочанству датом вама.


Због тога и трпим све ово, али се не стидим, јер знам у кога сам се уздао, и уверен сам да је он кадар сачувати до онога дана добро које је мени поверено.


Нека му да Господ да нађе милост код Господа у онај дан. И како ми је све у Ефесу послужио, ти најбоље знаш.


А сад ми је приправљен венац праведности, који ће ми у онај дан дати Господ, праведни судија, не само мени него и свима који су сву љубав посветили његовом доласку.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ