Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 6:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 да се не покажеш људима да постиш, него Оцу своме који је у тајности; и Отац твој који гледа у тајности узвратиће ти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 da ne primete ljudi da postiš, nego Otac tvoj koji vidi što je tajno. I Otac tvoj koji vidi što je tajno, uzvratiće ti javno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 да не примете људи да постиш, него Отац твој који види што је тајно. И Отац твој који види што је тајно, узвратиће ти јавно.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 да људи не примете да постиш, него само твој Отац, који је у скровитости. Тада ће ти узвратити твој Отац, који гледа у скровитости.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Da te ne vide ljudi gdje postiš, nego otac tvoj koji je u tajnosti; i otac tvoj koji vidi tajno, platiæe tebi javno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 6:18
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

да буде твоја милостиња у тајности, и Отац твој који гледа у тајности узвратиће ти.


А ти кад се молиш, уђи у своју собу, затвори врата своја и помоли се Оцу своме у тајности, и Отац твој који гледа у тајности испуниће ти.


који ће свакоме узвратити по његовим делима;


Јер није врстан онај који самога себе препоручује, него онај кога Господ препоручује.


Зато се и старамо да му увек будемо угодни – било да смо већ код куће или још у туђини.


да би се вредност ваше вере нашла као драгоценија од пропадљивог злата које се ватром куша, на хвалу и славу и част кад се покаже Исус Христос,


Господа ради покоравајте се сваком човечанском поретку: било цару као врховном поглавару,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ