Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 5:41 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

41 и ко те потера једну миљу, иди с њим две.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

41 Ako te neko natera da ideš jednu milju s njim, idi s njime i dve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

41 Ако те неко натера да идеш једну миљу с њим, иди с њиме и две.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

41 И ако те неко присили да с њим идеш једну миљу, иди с њим две.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

41 I ako te potjera ko jedan sahat, idi s njime dva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 5:41
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И излазећи нађоше човека из Кирине по имену Симон; овога натераше да му понесе крст.


и ономе који хоће да се суди с тобом и да ти узме хаљину, подај му и огртач;


Дај ономе који од тебе тражи и не окрећи се од онога који хоће од тебе да позајми.


И примораше једног пролазника Симона Киринејца, који је долазио из поља, оца Александрова и Руфова, да понесе његов крст.


И кад су га повели, ухватише неког Симона из Кирине, који је долазио из поља, па ставише на њега крст да га носи за Исусом.


Јер Христова љубав нас обузима кад смо дошли до овога закључка: Један је умро за све; значи да су сви умрли.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ